August 16th, 2016

savanna life

цветные гипотезы

Итак, раскрываю карты.
Опрос я затеяла по мотивам вот этих заметок, ссылку на которые дала seann.

Про австралийских аборигенов я знала, даже когда-то в одной из своих программ на Радио София о них рассказывала, а вот куда более, казалось бы, доступный факт, о разности восприятия цветового спектра в ближних окрестностях, проходил мимо меня.
Вот что имеется в виду:

"Как мы помним, каждый охотник желает знать, где сидит фазан. Сколько в радуге цветов? В русской — семь, а в английской — шесть, потому что по-английски синий и голубой — это один и тот же blue, и это представляет некоторую проблему для переводчика, которому приходится каждый раз выбирать один из двух вариантов.

Гай Дойчер описывает эксперимент, который проводила психолог и лингвист Лера Бородицки. Она давала тесты на определение цветовых оттенков носителям разных языков. И выяснила, что носители русского языка распознают оттенки синего цвета на доли секунды быстрее, чем носители английского. То есть, понятно, что цветовое восприятие у людей скорее всего одинаковое. Но наличие в ментальной картине мира не одного синего цвета, а двух, очевидно даёт возможность быстрее реагировать и распознавать оттенки."

Именно в связи с этим отрывком у меня возникли две гипотезы.
Первая о том, что должна быть корреляция между "удвоенным" синим и числом русскоязычных людей, выбирающих его в качестве наиболее приятного им цвета, если предположить, что каждый из основных цветов спектра в этом отношении равноправен, Или, если неравноправен, то число русскоязычных, выбирающих синий, должно быть больше, чем число таких же носителей других языков.
Вторая, менее очевидная, что число русскоязычных, выбирающих "сложносочиненные" цвета или использующих сложные определения для разных цветов, будет выше, чем среди англоязычных. Ясно, что полностью в этом опросе проверить ее нельзя, чтобы завершить мини-исследование, мне нужно будет опросить сравнимое количество англоговорящих. Тут мне придется снова попросить помощи зала из тех, кто находится в среде, потому что даже на ближайшей крупной международной конференции в сентябре такого количества именно нативных англоязычных не наберется.
Так или иначе, а я это проверю и о результатах сообщу. Возможно, что тут кроется некоторая часть ответа на вопрос о том, почему не все, но многие русскоязычные авторы так стремятся к изыточному усложнению текстов своих научных статей на русском:))

Ясно, что в форме опросника такие гипотезы не проверишь, поэтому я попросила вас назвать свои любимые цвета в комментах.
Итак, что у нас получилось.
Collapse )
savanna life

(no subject)

Я верно понимаю, что станцию Мякинино закрывают после того, как в результате двухдневного ливня выяснилось, что она таких водных нагрузок не выдерживает, и при этом реконструировать ее за вменяемые деньги и вменяемыми усилиями не удастся?