leolion_1 (leolion_1) wrote,
leolion_1
leolion_1

Category:

завтрак аристократа

Так сказать, вторая ветвь дискуссии в связи, раз уж начали.
Некоторые вещи неизменно вызывают у меня улыбку.
Просто как у человека, который  в отличие от 99.(9) своих выросших в СССР сверстников и не только сверстников имел возможность пробовать все это западное гастрономическое великолепие с детства. Вот из спецраспределителей советских советские же деликатесы дегустировать - нет, не имел возможности. А французские сыры и финские колбасы - имел. Так уж сложилось. Что такое даноновский йогурт, я знала уже в три года, что такое марципаны - в пять. И что такое ресторан Максим и чем там кормят, я тоже узнала куда раньше, чем все эти наши домотканые ресторанные критики с оттопыренным пальцем, которых можно понаделать из 95% русскоязычного фейсбука.

Поэтому к сознательному возрасту я уже точно знала, что Тигры не едят чертополох я не ем и не люблю: устриц, улиток, камамбер, бри, шавру и вообще козий сыр как идею, я ненавижу шпинат и спаржу (насчет спаржи годам к 35 я, правда, передумала) и испытываю стойкое отвращение к соусу бешамель.
И к этому возрасту, уже достаточно пообщавшись с людьми, которые все это любят и едят как аутентичное, я уже абсолютно твердо знала, что эта нелюбовь не делает меня в их глазах кем-то неполноценным, а мое обожание других блюд французской гастрономии, включая высокую, не то, что можно выдать за унаследованное "де" перед фамилией.

Когда вокруг меня люди, выросшие на гречневой каше, пожарских котлетах и кефире, начинают строить из себя записных гурманов, обладающих необычайной гастрономической тонкостью восприятия, всякий раз по эту сторону экрана моего компа раздается радостно-глумливое ржание. В реале я стараюсь сдерживаться, конечно, но получается не всегда.

Еще один аспект этой проблемы заключается в том, что лично я воспринимаю аутентичные продукты других стран и народов скорее как сувенир или как необходимый ингредиент для блюда, которое иначе будет иметь другой вкус. Это относится к пармезану в первую очередь, так как именно  его специфический привкус в сочетании с душицей (орегано) на 80% и создает тот самый узнаваемый аромат итальянской кухни. В любом случае, заморочиться с абсолютно точным рецептом это мое кулинарное развлечение, а не наша семейная повседневная еда, каковой она является для итальянцев.
Как и хамон это повседневная еда для испанцев и деликатесный сувенир для меня.
Зато малосольный огурец и окрошка на квасе для меня просто еда, а для испанца-итальянца - экзотика. В Италии и Испании можно, если задаться такой целью, найти и то, и другое. Но я не смогу, даже напрягая свое воображение изо всех моих сил - а оно у меня богатое, не сомневайтесь, - представить себе испанца, итальянца, француза, чеха или китайца, которые бы начали истошно выть в интернетах, если бы малосольные огурцы и квас, а даже и русскую осетрину и черную икру, по любым причинам запретили к продаже в их стране, мол, чем же они теперь будут питаться.
Tags: звуки, калорийные истории
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 143 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →